A+ A A-
Willkommen, Gast
Benutzername Passwort: Angemeldet bleiben:

English translation: offener Brief des CND an den Bundesverband vom 22.01.2011
(1 Leser) (1) Gast
  • Seite:
  • 1

THEMA: English translation: offener Brief des CND an den Bundesverband vom 22.01.2011

English translation: offener Brief des CND an den Bundesverband vom 22.01.2011 22 Jan 2011 18:59 #16295

  • Brigitte1959
Übersetzung von Deutsch nach Englisch
Thalidomide Network Germany eV 73760 Ostfildern
Non-profit and charitable organization Weiherhagstr. 6
22.01.2011
open letter
The
Association of thalidomide victim e.V.
- Z.H. Chairman Mrs Margaret Hudelmaier -
the press release of 02.21.2011 of the Association of thalidomide victim eV -
along with the claim of benefits for the monument in Stolberg
-------------------------------------------------- -------------------------------------------------- ----------------------
Good day!
About o.g. Association press release of the Association of thalidomide victims, we are
very scared.
In that regard, we see that is the charge of the Federation that the other victims' groups
It would accept that the company Grünenthal imposed by the John Igel
will memorial fund. "By such alone" would be the "legitimate
Demands "of the thalidomide victims," challenged. "
A baseless impertinence! That the Association can be reduced in this way;
to attack other victims' groups, is for us incomprehensible and inexplicable.
Whose going it alone,can you tell me that please? The only solo is the initiative of John
Hedgehog what neglected in the Federation decades has prevailed, namely,
finally a first monument to the thousands of thalidomide victims and the dead around. fifty years
impose suffering of thousands injured. And that was long overdue!
The Association was informed by the city of Stolberg and was previously heard! Is
Now set the event and add to complain about the financing, feel
we, as a "bad step" against the persistent use of a commendable and also affected
for the cause of thalidomide victims!
Call for funding of the monument by the Federation:
Of course, any advantage with respect to thalidomide in the image of green valley in view of the
Irresponsibility of this company towards its victims unbearable!

2
If however the Association of any objection to the monument funding,
can rease the 5000 € of its over 1.2 million euros comprehensive asset itself
. Finance Since the amounts, for example about travel costs. Approximately 2 years. EUR 50,000 and for a
Copier € 4000, are issued, then the financing of the memorial in the amount of
5000 Euro is easy. Since it is in the assets of the Association in the core
be saved by our parents is for our advocacy, we believe that the
Monument financing by the Federation in the absence of another adequate financing possibility is
for granted.
Now on the initiator of the monument, which, given the lack of public funds
Stolberg and the lack of commitment of the Association, no other
Away knew when to engage in evil, funded by Grunenthal to finally
to provide for the overdue memorial, we regard as simply rude!
Especially in view of our knowledge the first time such a large contact
in the press release, we see the approach of the Association to the effect
driven so that it "looks like floating heads."
The merger of the victim organizations in the consortium "thalidomide victim
2011 departure "certainly a thorn in the side. It would be the Federation also
possible cooperation with the Association when at last the
Exclusion of other agencies stop thalidomide victims and more democratic basis
would organize.
Then you should reflect, rather than, as happened to express in the press!
Yours sincerely,
Thalidomide Network Germany e.V.
Chris Stürmer
Chairman
Anhang:

English translation: offener Brief des CND an den Bundesverband vom 22.01.2011 23 Jan 2011 11:48 #16298

  • Christian Stürmer
Thank you - Biggi for your translation!

English translation: offener Brief des CND an den Bundesverband vom 22.01.2011 23 Jan 2011 14:13 #16300

  • Brigitte1959
Christian your Welcome :Wink:

Johnnes Igel I do not know whether you read it here so I will post it also in CND .
I personally thank you!
You have Swallowd your personaly pride for use.
And you put a lot of your time in it .

Thank you :blumen:

Lg Brigitte
  • Seite:
  • 1
Ladezeit der Seite: 0.20 Sekunden

Wir in Sozialen Netzwerken

FacebookMySpaceTwitterDiggDeliciousStumbleuponGoogle BookmarksRedditNewsvineTechnoratiLinkedinMixxRSS Feed
@ Contergannetzwerk Deutschland e.V. - alle Rechte vorbehalten!

Login or Register

LOG IN

Register

User Registration
or Abbrechen